
Producing manuals
Service summary
Making web manuals
We make a web manual in Japanese and English from the first step based on a product sample, specifications and other documents and interviews.
We seek a manual optimized for style of publication, characteristics of products and expected profile of customers.
Making manuscripts
We make explanatory sentences and technical sentences in Japanese and in English.
We take care how and where each of sentences we make will be used.
Making instruction manuals
We make various manuals, such as instructions, assembly, installation, operations, etc.
We make contents fit to characteristics of platforms such as the Web, apps, PDFs, booklets, etc.
Making web pages
We execute special assessment and improvement of information providing parts for site visitors such as customer support pages of a company web site. We make contents and data for web pages as well.
Web analysis
Web analysis by using tools like Google Analytics is effective to improve a systematically designed web manual.
We can provide assessment and proposal for improvement of your web site through web analysis. We make periodical assessment reports as well.
Planning and proposal for “comprehensiveness”
We review roles of customer support in the whole service of the client from the points of view of readers of the support site and advise when and where customer support information must be provided.
Data formats we can handle
We can handle most of popular file formats such as .html, .pdf, .indd, .ai, .docx, .xlsx, .pptx, etc.
We can handle various CMSs as well.
Translation
We can handle translation into various languages from English version by native speakers.
Most of file formats we can handle are compatible with multilingual localization.
We will check sentences of machine/AI translation.
Contact us
eMail: contact@texta.co.jp
About us texta.co.jp
To the page top↑