
Localization and translation
Service summary
Localization
We take instruction manuals or other documents of your company and make their other language versions. We take all processes of Localization such as DTP and coding of web pages as well as translation.
Translation
We can handle various languages as well as English-Japanese/Japanese-English translation. We always try to supply translation which is reasonable and fit to its usage.
Translation check and localization check
We can check whether translation and localization of existing documents, web pages, etc. are reasonable and proper.
Related columns
Translation of instruction manuals
When you make an instruction manual in many languages, cost and time you spend may vary depending on the way you take.
How to use translation support software and machine translation
Through their recent significant advance, translation support software and machine translation has become indispensable in various practical tasks. However, unaccomplished use of them often spends cost and time in vain.
Making web pages for foreign users
When you make a multilingual web page, choice of the source language may bring different making processes.
Improving a web page for Japanese people
It is often seen that a web page of a foreign company in Japanese gives rather bad impression to Japanese people though it is made for convenience of them and for getting positive feeling from them.
Contact us
eMail: contact@texta.co.jp
About us texta.co.jp
To the page top↑